Март 18, 2012
Сентябрь 3, 2009
Мнение некоего г-на Архангельского по некоему поводу:
Упреки в неприбыльности к государственному театру вообще неприменимы. Они вообще не ради материальной выгоды, не ради прибыли существуют.
А долги… У всех долги. Кризис. Заработают и отдадут.
* * *
Чиновники утверждают, что сейчас в репертуаре театра – только два детских спектакля, а должно быть – больше. Труппа утверждает, что этих спектаклей целых 11, не считая еще новогодних представлений..
Репертуар ТЮЗа на сентябрь. Два детских спектакля. На октябрь и ноябрь — ни одного.
* * *
ОБЪЕКТИВНЫХ причин для прихода нового творческого руководства в нижегородском ТЮЗе не было.
Коррупция? Это бывает, не спорим… Новый директор театра Крохин написал заявление в прокуратуру – о ряде выявленных нарушений. Вот пусть прокуратура и разбирается, а пока рано об этом говорить как о свершившемся факте..
Г-н Архангельский кроме взаимоисключающих параграфов ничего друго писать не научен? =__=
Июнь 24, 2009
1) Отправляете сам себе скрипт на листочке в конверте. Очень важен штамп с датой. (Это поможет доказать свои права в суде, если до него дойдёт, потому что никаких более ранних доказательств принадлежности авторских прав у оппонентов не будет, разумеется. Способ работает.)
2) Снимаете искомый сканлейт с сайта (чтобы не подставляться).
3) Вешаете на сайт скрипт в текстовом виде.
4) Пишете администратору претензию, на основании нарушения статьи 1268 пункт 1 четвёртой части ГК РФ, путём нарушения авторского права на обнародование произведения, возникшего в результате перевода (4-я часть ГК РФ, статья 1260, пункт 1). Если юрист – поймёт, о чём речь. Если начнёт вякать по поводу нарушения авторских прав японцев – указываем на пункт 4 статьи 1260. Полезно намекнуть, что воспоследует судебный иск.http://www.consultant.ru/popular/gkrf4/79_2.html
5) Если администратор посылает, что вероятно, пишем хостеру.
6) Повторяем до результата или пока не надоест. В пределе – до рассмотрения дела судом. В этом случае важно:
а) отмежеваться от сканлейта;
б) доказать своё право на перевод.
Ну, что в ответ на «Если начнёт вякать по поводу нарушения авторских прав японцев – указываем на пункт 4 статьи 1260.» можно и в 3-й пункт той же статьи тыкнуть — это как бы само собой.
Интересно другое — ведь понимает камрад, что занимается не особенно законной деятельностью (см. «чтобы не подставляться»), но отчего-то считает, что ему можно, а другим — нельзя. Ему можно игнорировать чужие права, а другие его права отчего-то должны уважать.
З.Ы. «Очень важен штамп с датой» — чегой-то не слышал я про такие судебные дела про сканлейт. Зато с точки зрения банальной эрудиции для уже сделанных переводов этот способ преотличненько должен работать в обратную сторону. Ведь заранее себе этот скрипт отправить, по факту его написания — это ж вряд ли кто сейчас делает (и едва ли будут). То есть получаем на выходе сканлейтера с квиточком, который пришёл позже, чем злые нехорошие покрадщики чаемого сканлейта выложили оный сканлейт к себе на форумы/бложики/торенты. Хороший совет, годный. Хотеть моар таких советов.
Май 2, 2009
Записки Капитана Очевидность #1
Основополагающий принцип работы интернетов (и много чего другого): «никто никому ничего не обязан» (принцип пяти «н», образно говоря). (далее…)
Апрель 18, 2009
Аниманга
Главный вопрос к этому заведению — а что это? Это не каталог переводов (чем она была поначалу, насколько я понимаю) и не каталог манги. Это, в лучшем случае, каталог переводов тех команд, которые когда-то попали в каталог. «Чтобы понять рекурсию, надо понять рекурсию».
Критерий попадания в каталог один — понравиться добавляющему (один(!) раз). А что потом? А потом хоть потоп — никого это не волнует. По крайней мере, ничем иным наличие тёмы «Если вы новая команда» (для доработки перевода новой команды, чтобы тот прошёл «QC Аниманги» и попал в каталог) и отсутствие тёмы «Покритикуйте перевод» я объяснить не могу.
Почему это не каталог переводов? Потому что нет каких-то внятных критериев для попадания в каталог — перевод может не попасть в каталог просто потому, что он сделан не теми людьми. В качестве примера могу привести тот же хлосчастный “Cotton”, добавленный строго после того, как его положили на сайт Кинона, хотя он уже чёрти сколько валялся на виМанге, на которой и для которой делался. Что изменилось в переводе? А ничего. (То есть нашлась одна незамеченная опечатка — и то, сказали о ней на форуме Кинона.)
P. S. Почему это не каталог манги? Потому что не выдерживает никакого сравнения с “Baka-Updates Manga”. Хотя UGC, разумеется, имеет ряд очевидных недостатков.
Март 6, 2009
Э-э-э… Хотел было поцыцкомеряться на местном онемэфоруме списком манки, а не дають… .7z не понимает, .rar не понимает, на .zip ругается из-за размера (~300кб)… Абыдна.
Февраль 18, 2009
р-т 124
Слушаю так задумчиво и думаю (тоже задумчиво). Из каких-таких параллельных интернетов вылезли умпутунобуки огреенные? То микрософт им не с той стороны борется с конфикерами — денег за автора предлагает (хотя мс дырку прикрыло, причём до начала веселья), а не… То все интернетовские блоггеры заполонили все интернеты всеобъемлющими постами про то, что все-все-все возвращают тэньге за предустановленные винды. Я-то как-то больше припоминаю, что писали как раз про обратное — де, одного-двух производителей удалось уговорить, а остальные отмазываются как только могут. И узколокальную радость по поводу включения ФАС в этот процесс я тоже наблюдал.
Может они в каких других интернетах живут? Или макось так на моск влиятЪ?
ЗЫ. Вообще это должно было попасть в жуйку, но она, собака, лежит.
Февраль 1, 2009
Некоторый околоспортивный ресурс, назовём его для конспирации pervenstvo.su, добавил свой вольный перевод выдержек из новости с BBC Sport.
(При этом источником оказался этот самый околоспортивный ресурс почему-то (хотя в конце и было записано, что новость с BBC Sport). Видимо, редактора новостей не научили добавлять другие сайты в качестве источника.)
Добавляю комментарий, что-де кто-то от большого ума приписал слова Пети Дейну (и в их переводе этот самый Дейн сам себе противоречит, по сути). Захожу через полчаса — комментарий удалён. И что это было?..
P.S. И всё бы ничего, да перевод-то не поправили. :|
Январь 13, 2009
Как-то Президенту Арии снилось, что Кайт Ши ушёл на пенсию и его, Президента Арию, сделали главным марсокотом. И Президент ходил из угла в угол по своему королевскому кабинету и думал, как же его будут теперь называть — Кайт Ария или Ария Ши. А потом он подумал, что все его теперь будут дразнить «щячё», а за молоко со льдом придётся платить вреднючему бармену, а ещё Президент Химэ… «Ой», подумал Президент Ария, «вот же она, на шкафу лежит». Президент Химэ протяжно мявкнула, потянулась, и тут Президент Ария проснулся. «Бедный я, несчастный», подумал проснувшийся Президент Ария и заснул обратно.
Январь 12, 2009
One cute fairy was fond of traveling.
But not because she liked returning back home or visiting new places.
She simply had no home at all.
Одна феечка впадала на зиму в спячку.
И правильно делала.
